Vad betyder de enklaste ryska namnen för katter och hundar?

På ryska baserades hund- och kattnamn traditionellt på husdjurets personlighet eller utseende. Dessa kunde inkludera ett skarpt luktsinne, ett högt skall, fluffig päls eller en modig läggning. Låt oss ta reda på vad de enklaste ryska katt- och hundnamnen betyder.

Bim

Namnet Bim symboliserar en förkärlek för rörelse och frihet. Smeknamnet blev populärt efter att filmen "White Bim Black Ear" släpptes.

Bim är en glad, tillitsfull hund, hängiven sin ägare. Det är en familjehund, kärleksfull med barn och besitter empatins gåva.

Smeknamnet passar både renrasiga och icke-renrasiga hundar av medelstorlek.

Murka

Murka är det vanligaste kattnamnet. Det kommer troligen från verben "purr" och "murchat", vilka är onomatopoetiska.

En lurvig karaktär med detta namn kan hittas i många litterära verk, barnvisor och dikter. Länge var ordet "murka" ett vanligt substantiv som syftade på vilken katt som helst.

Detta söta namn passar bäst för ett tillgivet och vänligt husdjur.

Murzik

Ett av de mest kända "hannamnen" för katter är Murzik. Det finns två versioner av ursprunget till detta smeknamn. Enligt den ena var "murza" den högsta skiktet inom den turkiska adeln, motsvarande prinsar i Ryssland. Enligt den andra betydde "murza" i Moskvas dialekter "slöj", och verbet "murzitsia" i Tambov betydde "att vara arg, att vara rasande".

Därför skulle smeknamnet Murzik passa en katt med karakteristiska fläckar i ansiktet (som om han var smutsig) eller en oberoende och aggressiv representant för kattfamiljen.

Bugga

"Zhuchi" (små insekter) var små svarta hundar som inte bara liknade skalbaggar till utseendet utan också hade samma smidighet och uthållighet som dessa insekter. Deras oavbrutna skällande liknade ett tvångsmässigt surrande.

Enligt en annan teori kommer smeknamnet från det franska ordet "Julie" (Zhulka). En annan teori är att det kommer från det polska verbet "zhuchit" (att rusa eller kasta sig mot någon).

Detta smeknamn är idealiskt för husdjur med ovan beskrivna beteende, även om numera absolut vilken liten blandrashund som helst kallas en Zhuchka.

Boll

Smeknamnet Sharik har flest versioner av sitt ursprung:

  1. Den första och mest populära kommer från ordet "boll", eftersom alla valpar är fluffiga, runda bollar.
  2. Det andra kommer från det polska adjektivet ”shary”, som betyder ”grå”.
  3. Det tredje alternativet kommer från smeknamnet "Cheri", som aristokrater brukade kalla sina fyrbenta husdjur, och bondbarn tog upp detta ord och ändrade det på ryskt vis.
  4. Den fjärde versionen involverar uppstigningen av substantivet "boll" till verbet "sharit" (att söka) och spridningen av detta smeknamn bland polisens blodhundar i tsarryssland.

Numera är detta smeknamn ett vanligt namn och betecknar alla blandraser.

Barbos

För två århundraden sedan, tack vare romaner om pirater och banditer, fick vildsinta och grymma hundar smeknamnet "Barbosses". Detta var just karaktären hos den populära romanens huvudperson, den spanske kaptenen Barbossa, som var känd för sin tjocka ansiktshår. Kaptenens namn kommer från det latinska ordet "barba", som betyder skägg.

Smeknamnet fick stor popularitet efter lanseringen av komedin "Hunden Barbos och den ovanliga korsningen". Således blev de raggiga och elaka hundarna kända som Barbos.

Barsik

Det lilla namnet Barsik, som blev smeknamnet för husdjur, härstammar från snöleoparden, den vackraste representanten för kattfamiljen.

Detta namn skulle passa frihetsälskande jägare som tycker om aktiva lekar och solbad. Endast katter med en självständig natur, som är särskilt älskade av sina ägare, har rätt att bära ett namn som ges till ära för en vild släkting.

Tuzik

Ryska adelsmän älskade att fördriva kvällen med att spela kort och klappa en knähund som vilade i sina armar. Som bekant är det viktigaste spelkortet esset. Därför blev det vanligt att "samhällets grädde" kallade sina favoriter "Tuziki", en diminutiv av ordet "tuz" (accent).

Smeknamnet passar bäst för ofarliga små tamhundar som är knutna till sin ägare och älskar att spendera tid i hans armar.

Skatt

Hundnamnet Trezor har franska rötter. Ordet "trezor" kan översättas till "skatt". Andra lingvister tror att namnet härstammar från det fornslaviska ordet "trevzor", som betyder "klärvoyant", "innehavande ett tredje öga" eller "att se med tre ögon".

På ryska gavs detta namn till en vakthund som utmärkte sig i att vakta hemmet och pålitligt skydda ägarens egendom från inbrottstjuvar. Än idag passar detta smeknamn perfekt för en formidabel vakthund.

Mukhtar

1965 släpptes filmen "Kom till mig, Mukhtar" med Yuri Nikulin och schäfern Dyke i huvudrollerna.

Historien bakom filmens hundnamn går så här: manusförfattaren Israel Metter, när han besökte Leningrad Criminal Investigation Museum, såg en gosedjurshund vid namn Sultan, som tjänstgjorde i polisen i 10 år och var inblandad i gripandet av mer än tusen brottslingar.

Izrail Moiseevich pratade med den legendariske hundens partner, den pensionerade major Bushmin, och skrev, inspirerad av vad han hörde, en berättelse, som regissören Semyon Tumanov senare filmatiserade.

Metter ändrade hundens namn till ett som lät likt dess ursprung – Mukhtar. Ordet "mukhtar" översätts från arabiska till "utvald" och från turkiska till "hövding, övervakare".

Efter filmens framgång blev namnet Mukhtar det mest populära i Sovjetunionen. Det skulle vara idealiskt för service- och vakthundar, med deras imponerande utseende och starka karaktär.

Kommentarer